Примечания книги: Парижское приключение - читать онлайн, бесплатно. Автор: Элизабет Эштон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парижское приключение

Юная Рене Торнтон не собиралась влюбляться. Да и зачем ей это, если рядом с ней жених — добрый и надёжный Барри Холмс? Но Рене — фотомодель, а предложение поработать в Париже у известного кутюрье очень заманчиво. Несмотря на протесты Барри и собственные сомнения, девушка едет в столицу мировой моды. И страсть к красавцу модельеру захватывает её с головой, хотя рассудок предупреждает, что влюбляться в такого мужчину очень опасно.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Парижское приключение »

Примечания

1

Ну что ж! (франц.).

2

До свидания, мадемуазель (франц.).

3

Мадемуазель прекрасна! (франц.).

4

Итак, вы готовы? (франц.).

5

Англичанка (франц.).

6

Лес любви (франц.).

7

Завтрак (франц.).

8

Квартал (франц.).

9

Подружка (франц.).

10

Доверие, взаимопонимание (франц.).

11

Не удалась (франц.).

12

Большое чувство (франц.).

13

Дорогая (франц.).

14

Дикий берег (франц.).

15

Большой берег (франц.).

16

По-крестьянски (франц.).

17

Простое вино (франц.).

18

Старина (франц.).

19

Воришка (франц.).

20

Бабушка (франц.).

21

До встречи, дети мои (франц.).

22

Ну вот. Идите покажитесь месье (франц.).

23

Нет, это не годится (франц.).

24

Идите (франц.).

25

Ладно. Я уже ухожу (франц.).

26

Месье, рада вас видеть. Как вы поживаете? Как мадам? — Мадам хорошо, (франц.).

27

Ну и что! (франц.).

28

Однако (франц.).

29

До свидания, дорогая (франц.).

30

Боже мой, это возвращение Туанет! (франц.).

31

Вы славные, милые девушки, очень, очень, славные (франц.).

32

Восхитительны! (франц.).

33

Решенное дело (франц.).

34

К сожалению (франц.).

35

С удовольствием (франц.).

36

Англичанка (франц.).

37

Бедняжка! (франц.).

38

Бог мой! (франц.).

39

Кто там, мама? (франц.).

40

Девушка, шикарная, красивая (франц.).

41

Ты глупа! (франц.).

42

Глупость, нелепость (франц.).

43

Нет, это нехорошо (франц.).

44

По правде говоря (франц.).

45

Тем лучше (франц.).

46

Малышка (франц.).

47

Легкое немецкое пиво.

48

Нежность; здесь — нежные чувства (франц.).

49

Он самый (франц.).

50

Молодой человек (франц.).

51

Да, месье (франц.).

52

Счастливого пути и удачи! (франц.).

53

Любовь с первого взгляда (франц.).

54

Чертова девка! (франц.).

55

Бедное дитя (франц.).

56

Крошка моя, ангел мой (франц.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Элизабет Эштон

Фото автора
Элизабет Эштон отсутствует

Elizabeth Ashton started writing books for Mills and Boon in the late 1960's Her stories were mostly in her native England and European settings. I am slowly reading all the vintage harlequins and as I do I add details to the descriptions in bold.

Mills and Boon published romances in Canada as Harlequin Romances and each book had a number. I focus on this series because it is available in the United States. But many early Harlequin authors wrote books published in England, that never made it to the United States, and there are several titles written by Ashton. I haven't read these...

Элизабет Эштон биография автора Биография автора - Элизабет Эштон