Примечания книги: Третья причина - читать онлайн, бесплатно. Автор: Николай Дмитриев

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Третья причина

О том, что отец Викентия Иртеньева, героя романов "Венская сказка", "Межвременье" и "Дом в закоулке", был офицером российского Генерального штаба, читатель, возможно, помнит. Но ведь он тоже был разведчиком! О двух необычных, сложных и опасных рейдах к врагам Империи, предпринятых Иртеньевым-старшим накануне потрясений, обрушившихся на наше Отечество, рассказывается в этой книге.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Третья причина »

Примечания

1

 Ндио, бвана — Да, господин (суах.).

2

 Кибоко, бвана — Бегемот, господин (суах.).

3

 Топи — антилопа (суах.).

4

 Свободная эмиграция. — При Наполеоне III на остров Бурбон вербовали наёмников. Потом их заковывали в цепи и отправляли из Келимане в Массангано.

5

 Хухью пембе намнахи — Очень большие клыки (суах.).

6

 «Покушение на трёх королей» — почти одновременные покушения 1878 г. в Германии, Италии и Испании, приписываемые анархистам.

7

 Мхашимиува — уважаемый друг (суах).

8

 Джамо-сана, бвана Куба — Здравствуйте, господин Куба. Куба — сильный (суах.).

9

 Сиджамбо, Мбиа. — Здравствуй, Мбиа (суах.).

10

 Мзунгу — европеец (суах.).

11

 Уоллер, Хорес, Скюдемор — английские миссионеры.

12

 Ньянга — колдун, чародей (суах.).

13

 Бвана мкубва — выдающийся человек (суах.).

14

 Импиа — молодой (суах.).

15

 Чуй — леопард (суах.).

16

 Ньонго — здесь, кличка крокодила.

17

 Амбошелли — лысый (суах.).

18

 Калебас — сушёная тыква.

19

 Мзее — старик (суах.).

20

 Мганга — лекарь (суах.).

21

 Маджи я мото, маджи я барити. — Тёплая вода, холодная вода (суах.).

22

 Ква хери — до свидания (суах.).

23

 2-ой отряд адмирала Фелькерзама эскадры Рожественского.

24

 «Карп», «Карась», «Камбала» — купленные подводные лодки.

25

 «Дельфин» — первая русская подводная лодка конструкции Бубнова.

26

 Под таким именем транспортировалась в Россию лодка «Форель».

27

 «Камион» — общее название первых грузовых автомобилей.

28

 «Лебедь»— имя купленного Россией у Франции дирижабля «Lebaudy».

29

 Миссия 1902 г. должна была или договориться с Россией о сферах влияния, или заключить с Англией военный союз.

30

 «Юнион Пасифик» — трансконтинентальная железная дорога.

31

 Кованько — начальник воздухоплавательных частей России.

32

 Когда в 1908 г. Райты предложили Главному инженерному управлению русской армии поставить десять аэропланов своей конструкции, генерал Кованько на совещании у шефа авиации великого князя Петра Николаевича заявил, что деньги на «никчемные» аппараты тратить не следует. К началу Первой мировой войны «райты» устарели окончательно, так что американские лётчики воевали на английских и французских машинах.

33

 Документально подтверждённая позиция президента США — надо заключить такой мир, чтобы потом не возникло бы ни жёлтой, ни славянской опасности.

34

 Имеется в виду Венгерская революция 1848 года.

35

 Каука Лукини — добрый доктор.

36

 Бордель в Порт-Артуре, где задержали подозрительного американца.

37

 Цитируется по подлиннику.

38

 Единственный крейсер, прорвавшийся во Владивосток.

39

 Особые мины для миномёта конструкции капитана Гобято.

40

 Песня о рейде генерала Мищенко во время японской войны.

41

 Самоуправление, организованное Объединённым советом рабочих и солдатских депутатов в г. Красноярске во время Первой русской революции. Просуществовало с 6 декабря 1905 по 3 января 1906 г.

42

 Так японцы называли места содержания русских пленных.

43

 Эту экспедицию возглавил барон Карл Маннергейм.

44

 Полковник Дидерикс ошибся. В 1906 г. при обстреле восставшей крепости Свеаборг броненосцем «Слава», имевшим такие же снаряды, выяснилось, что большинство из них или вообще не взорвались, или же взрывом у них только вышибло дно.

45

 Ведя войну с греками, Дарий готовил восстание в Афинах.

46

 Царское правительство скрыло все полученные результаты.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги