1
Административный центр префектуры Мияги с населением свыше 1 млн человек (здесь и далее прим. пер.).
2
В местечке Суго в префектуре Мияги (северо-восток о. Хонсю) расположена трасса, на которой проводятся соревнования по автогонкам.
3
В Японии действует трехступенчатая система школьного образования, состоящая из начальной шестилетки, трехлетней средней школы и старшей школы, в которой учатся тоже три года. Первые три ступени являются обязательными. Старшая школа не обязательна, но в ней продолжает образование подавляющее большинство японских школьников, потому что только после ее окончания можно поступить в университет.
4
Третий класс японской средней школы соответствует нашему девятому.
5
Бисямонтэн, Тамонтэн, или просто Тамон — так на японском языке называется Вайшравана (санскр.) — в буддизме бог-хранитель, бог богатства и процветания, помогающий людям мудро распределять ценности, освобождая от забот и страхов. В японском буддизме считается важной фигурой.
6
Традиционный японский матрас.
7
Бог-охранитель (япон.).
8
Ангел-хранитель (англ.).
9
Крупнейший увеселительный район в северо-восточном регионе Японии. Находится в центре г. Сэндай.
10
Общенациональная система контроля автодвижения. Включает свыше полутора тысяч камер по всей Японии, в автоматическом режиме считывающих номера проезжающих автомобилей.
11
Купюра достоинством 10 тыс. иен. Около 90 долларов.
12
Распространенные в Японии игровые автоматы. В стране существует несколько тысяч залов, где установлены патинко, которые регулярно посещают около 15 тыс. человек.
13
Блюдо японской кухни из риса, слепленного в виде треугольника или шара. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в сушеные водоросли.
14
Самая протяженная в Японии автомагистраль (679,5 км), соединяющая столичный регион с северной частью о. Хонсю. Берет начало в г. Кавагути, относящемуся к Большому Токио, и заканчивается в г. Аомори.
15
Отрезок платной скоростной автомагистрали, образующей кольцо вокруг г. Сэндай, протяженностью 24,8 км.
16
Городок с населением около 12 тыс. человек в префектуре Мияги, расположенный на территории национального природного парка.
17
В японском языке принято добавлять к именам и фамилиям так называемые именные суффиксы: сан, кун, сама, тян и др. Уменьшительно-ласкательный суффикс тян часто используется старшими по отношению к младшим, с которыми существуют близкие отношения.
18
Микроавтобус, выпускаемый компанией «Тойота».
19
Город в префектуре Мияги.
20
Город и крупный порт на побережье Японского моря. Административный центр одноименной префектуры.
21
Город в префектуре Фукусима, который сильно пострадал от цунами, обрушившегося на восточное побережье о. Хонсю 11 марта 2011 г. Находится на границе зоны отчуждения атомной станции Фукусима, на которой в результате землетрясения и приливных волн произошла серьезная авария с выбросом радиации.
22
Город в префектуре Фукусима.
23
Национальная скоростная автомагистраль, соединяющая тихоокеанское побережье о. Хонсю с побережьем Японского моря.
24
Город в префектуре Фукусима, находящийся на полпути между побережьями Тихого океана и Японского моря.
25
Город в префектуре Фукусима, через который проходит хайвей Бан-эцу.
26
Река, протекающая по территории префектур Фукусима и Ниигата.
27
Свиная отбивная в панировке, с луком и гарниром из риса. Одно из популярных блюд японской кухни.
28
Давай (англ.).
29
Город в юго-восточной части префектуры Ниигата.
30
Иностранец (япон.).
31
Сиба-ину — японская порода охотничьих собак.
32
В японской мифологии — подземное царство вечной тьмы, страна мертвых.
33
Прощай, друг! (испан.)
34
Гора в префектуре Тояма. Высота 987 м. Горнолыжный курорт.
35
В некоторых районах о-вов Хонсю и Сикоку встречаются гималайские медведи, занесенные в Красную книгу.
36
Государственный университет в городе Канадзава, административном центре префектуры Исикава на побережье Японского моря. Основан в 1862 г.
37
Около 45 тыс. долларов США.
38
Самый северный и самый западный горный хребет на о. Хонсю, отдельные вершины которого достигают 3000 м и выше.
39
Итальянский горнолыжник, трехкратный олимпийский чемпион, двукратный чемпион мира, обладатель Кубка мира.
40
Болван, осел (япон.).
41
Чек — заливное поле для выращивания риса или других культур, требующих стоячих водоемов.
42
Город в гористой местности в префектуре Тояма.
43
Префектура в центральной части о. Хонсю.
44
Регион в северо-восточной части о. Хонсю, в состав которого входят шесть префектур: Акита, Аомори, Иватэ, Мияги, Фукусима и Ямагата.
45
«Деревня ветра» (букв. япон.).
46
Приложение для смартфонов и компьютеров для моментального обмена сообщениями. Разработано компаниями NHN Japan, NHN Corp., управляется японской компанией Line Corporation.
47
Город в центральной части о. Хонсю, административный центр префектуры Сига. Расстояние между префектурами Сига и Иватэ, где жил первый хозяин Тамона-Клинта-Томбы-Лео, составляет более 800 км.
48
Природный парк в префектуре Сига.
49
Микролитражный автомобиль компании «Судзуки», выполненный в стилистике внедорожника и выпускаемый с 2014 г.
50
Город на о. Хонсю в префектуре Миэ, где находятся гоночные автомобильные и мотоциклетные трассы, привлекающие многочисленных любителей автомотоспорта.
51
Крупнейшее озеро Японии в центральной части о. Хонсю, к северо-востоку от Киото.
52
От английского soapland. Так в Японии называют заведения с секс-услугами, фактически бордели, закамуфлированные под бани, где посетителям предоставляются не только услуги по помывке, но и куда более пикантные варианты.
53
Префектура на о. Хонсю на побережье Японского моря.
54
Праздник поминовения усопших, который на большей части Японии отмечается 13–15 августа. Хотя Обон и не является государственным праздником, многие японские компании закрываются на эти три дня, а работники отправляются в родные места, чтобы навестить могилы умерших родственников.
55
Несколько праздничных дней в конце апреля — начале мая. Большинство работодателей Японии дают своим служащим в эту неделю дополнительные выходные, так что жизнь в течение этих каникул практически замирает.
56
Японская охотничья порода собак.
57
Ипподром Хансин, расположенный в г. Такарадзука, префектура Хёго. Вместимость составляет 139 тыс. человек.
58
Трифекта — вид комбинированной ставки в тотализаторе. В этой ставке игрок пытается угадать победителя, а также второго и третьего призеров в гонке, заезде или забеге. Выплата выигрыша производится только в том случае, если три указанные в ставке лошади (или гонщика, или собаки) придут к финишу в указанном порядке.
59
Распространенные в Японии рестораны, где посетители сами жарят на гриле мясо. Часто их посещают большими компаниями и целыми семьями.
60
Префектура в центральной части о. Хонсю, где находится древняя столица Японии — город Киото.
61
Спиртной напиток из риса, ржи или сладкого картофеля, более крепкий, чем саке.
62
Центральная японская телерадиокомпания, которой принадлежат два эфирных и четыре спутниковых телеканала, а также три канала радиовещания.
63
Тайра-но Масакадо (895–940) — японский полководец и политический деятель эпохи Хэйан, охватывающей период с 794 по 1185 г.
64
Тайра-но Норицунэ (1160–1185) — японский полководец, активный участник войны Гэмпэй, которую в 1180–1185 гг. вели два сильнейших рода — Тайра и Минамото и которая закончилась победой Минамото.
65
От Иватэ до префектуры Симанэ, расположенной на побережье Японского моря, свыше 1100 км на автомобиле.
66
Плоская подушка для сидения на полу.
67
Префектура в южной части о. Хонсю.
68
Имеется в виду Внутреннее Японское море, омывающее о-ва Хонсю, Кюсю и Сикоку.
69
Префектура на о. Кюсю.
70
Один из крупнейших университетов Японии. Основан в 1869 г. По числу студентов занимает первое место среди государственных учебных заведений страны.
71
Нара — административный центр одноименной префектуры. Столица Японии в 710–784 гг. Один из главных туристических центров страны.
72
Город в префектуре Хёго.
73
Административный центр одноименной префектуры, расположенной на о. Кюсю.
74
Мощное землетрясение, происшедшее в Японии 11 марта 2011 г., японцы называют «Великим землетрясением в Восточной Японии». В результате подземных толчков и обрушившегося на побережье цунами погибло или пропало без вести 18 525 человек.
75
Мера площади. 1 тан = 0,0992 га.
76
Принципы натурального земледелия, предполагающего сведение к минимуму вмешательство человека в процесс выращивания сельскохозяйственных культур, разработал японский фермер и писатель Масанобу Фукуока (1913–2008). Они, в частности, предусматривают отказ от использования химических удобрений и средств защиты растений.
77
В буддизме четыре небесных царя — четыре бога-хранителя, каждый из которых оберегает одну из сторон света.
78
Для измерения сейсмической активности Японское метеорологическое агентство использует семибалльную шкалу. Сила подземных толчков во время Великого землетрясения в Восточной Японии достигала семи баллов по этой шкале.
79
Речь идет о землетрясении, произошедшем на о. Кюсю в апреле 2016 г. Оно унесло жизни 273 человек, более 2800 человек были ранены.
80
В Японии вместо подписи на документах принято ставить именную печать, область применения которой очень широка. Ее используют при совершении любого вида сделок, открытии счета в банке, получении посылок или заказных писем и т. д.
Вернуться к просмотру книги
|